번호 |
의뢰일 |
내용 |
제목[코멘트/입찰수] |
의뢰인 | 상태 |
번역가 |
낙찰가 |
14100 |
05-22 |
일→한 |
[cozicozi] 번거롭게해서 죄송해여~  [0/0]
|
6165
|
|
cozicozi
|
130,000원 |
14083 |
05-22 |
일→한 |
[cozicozi] 부탁드립니당^^  [0/0]
|
6165
|
|
cozicozi
|
200,000원 |
14001 |
05-20 |
한→일 |
[cozicozi] 번역부탁합니다.  [0/0]
|
혼타테
|
|
cozicozi
|
7,000원 |
13966 |
05-20 |
한→일 |
[cozicozi] 번역부탁합니다.  [0/0]
|
혼타테
|
|
cozicozi
|
26,000원 |
13900 |
05-18 |
한→일 |
[cozicozi] 번역부탁합니다  [0/0]
|
혼타테
|
|
cozicozi
|
8,500원 |
13812 |
05-16 |
한→일 |
엄청 짧은 글 - 빠른 번역 부탁드립니다.  [0/0]
|
마르띠노
|
|
cozicozi
|
3,000원 |
13778 |
05-15 |
한→일 |
[cozicozi] 번역부탁합니다  [0/0]
|
혼타테
|
|
cozicozi
|
18,000원 |
13706 |
05-13 |
일→한 |
일본어 번역 법전공관련...  [0/0]
|
6165
|
|
cozicozi
|
180,000원 |
13629 |
05-11 |
한→일 |
일본어 메일 번역  [0/0]
|
두루
|
|
cozicozi
|
2,500원 |
13613 |
05-11 |
한→일 |
[cozicozi] 번역부탁합니다.  [0/0]
|
혼타테
|
|
cozicozi
|
37,000원 |
13579 |
05-10 |
일→한 |
일본식생활  [0/0]
|
this
|
|
cozicozi
|
65,000원 |
13565 |
05-10 |
한→일 |
K선생님께  [0/0]
|
chury
|
|
cozicozi
|
22,000원 |
13553 |
05-10 |
한→일 |
[cozicozi] 번역부탁드립니다.  [0/0]
|
YoonK
|
|
cozicozi
|
40,000원 |
13507 |
05-08 |
한→일 |
[cozicozi] 번역  [0/0]
|
혼타테
|
|
cozicozi
|
8,500원 |
13500 |
05-08 |
일→한 |
[cozicozi] 번역..  [0/0]
|
arachunsa
|
|
cozicozi
|
300,000원 |
13474 |
05-07 |
일→한 |
미술자료서적  [0/0]
|
sodani
|
|
cozicozi
|
150,000원 |
13442 |
05-07 |
한→일 |
[cozicozi] 번역부탁합니다.  [0/0]
|
혼타테
|
|
cozicozi
|
18,000원 |
13433 |
05-06 |
일→한 |
회의 자료 번역 약간(PDF 파일)  [0/0]
|
바하
|
|
cozicozi
|
50,000원 |
13391 |
05-06 |
한→일 |
[cozicozi] 부탁 드려요  [0/0]
|
unpacker
|
|
cozicozi
|
5,000원 |
13345 |
05-05 |
한→일 |
짧은 글입니다. 급하게 부탁드립니다.  [0/0]
|
마르띠노
|
|
cozicozi
|
4,500원 |