| 번호 |
의뢰일 |
내용 |
제목[코멘트/입찰수] |
의뢰인 | 상태 |
번역가 |
낙찰가 |
| 83961 |
04-17 |
영→한 |
intro정리 method 번역  [0/0]
|
huhu
|
 |
vitaMIN
|
50,000원 |
| 83960 |
04-17 |
영→한 |
airport-airline vertical relationships, their effects and regulatory policy implications.  [0/0]
|
tourguide
|
 |
다케조
|
150,000원 |
| 83959 |
04-17 |
한→영 |
콘크리트 건축자재 번역입니다..  [0/0]
|
카밀
|
 |
그리피스
|
80,000원 |
| 83956 |
04-17 |
한→영 |
[myway] 번역 부탁드립니다.  [0/0]
|
fly
|
 |
myway
|
21,000원 |
| 83955 |
04-17 |
영→한 |
[보존] 공학 번역의뢰  [0/0]
|
hosung
|
 |
보존
|
130,000원 |
| 83949 |
04-17 |
영→한 |
재활이론  [0/0]
|
intsykim
|
 |
에디프
|
22,000원 |
| 83948 |
04-17 |
한→영 |
Mechanical Properties of Titanium Alloys  [0/0]
|
white00jh
|
 |
고잉웰
|
23,000원 |
| 83947 |
04-17 |
한→영 |
[파라곤] mail  [0/0]
|
jeno
|
 |
파라곤
|
8,000원 |
| 83946 |
04-17 |
영→한 |
[백인주] 영문 1page  [0/0]
|
ttungi
|
 |
백인주
|
18,000원 |
| 83944 |
04-17 |
한→영 |
a4용지 반정도되는 논문초록..  [0/0]
|
앤드류
|
 |
Celsus
|
24,000원 |
| 83943 |
04-17 |
한→영 |
[Celsus] Celsus님 부탁드립니다.  [0/0]
|
고기가조아
|
 |
Celsus
|
16,000원 |
| 83941 |
04-17 |
한→영 |
[myway] 영작  [0/0]
|
반토막
|
 |
myway
|
3,000원 |
| 83940 |
04-17 |
한→불 |
A4 반장도 안 되는 아주 짧은 비즈니스 문서. 지금 바로 해주실 분  [0/0]
|
하모니카플러스
|
 |
송여옥
|
15,000원 |
| 83939 |
04-17 |
한→영 |
[myway] 단문  [0/0]
|
mumu
|
 |
myway
|
7,000원 |
| 83936 |
04-17 |
한→영 |
짧은 한영 번역 부탁 드립니다.  [0/0]
|
rlaalstn87
|
 |
케니
|
16,000원 |
| 83935 |
04-17 |
영→한 |
간호 논문 번역 A4 용지 2장  [0/0]
|
soul1007
|
 |
이카로스
|
15,000원 |
| 83934 |
04-17 |
한→영 |
PPT 4장정도 간단한 번역입니다.  [0/0]
|
고기가조아
|
 |
오재형
|
20,000원 |
| 83933 |
04-17 |
한→영 |
논문초록(1장 반짜리)  [0/0]
|
아차
|
 |
그리피스
|
35,000원 |
| 83932 |
04-17 |
영→한 |
외국 기술잡지 기사 번역 부탁드립니다.  [0/0]
|
냉동공조정보
|
 |
프리맨
|
100,000원 |
| 83931 |
04-17 |
영→한 |
외국 기술잡지 기사 번역 부탁드립니다.  [0/0]
|
냉동공조정보
|
 |
vitaMIN
|
75,000원 |